top of page
  • Revisão na língua inglesa

  • Tradução do português para inglês

  • Minha língua materna é o inglês

  • 16 anos de experiência ajudando brasileiros a publicar as suas pesquisas

  • 1000 artigos nos quais eu trabalhei já foram publicados

  • Norte Americana morando há 17 anos no Brasil

  • Certificação e garantia

  • Emito nota fiscal

O objetivo da Alder’s English Services é ajudar aos acadêmicos a publicar suas pesquisas em revistas internacionais. Uma boa pesquisa requer amplos conhecimentos, tempo e dinheiro, e merece ser publicada numa boa revista.  No entanto, todo esse esforço é em vão se não for relatado num inglês claro e bem escrito. Posso ajudá-lo a aperfeiçoar o inglês do seu manuscrito acadêmico.

Eu tenho sucesso quando você tem sucesso! Quando contratada para traduzir ou revisar um manuscrito me torno parte da sua equipe que trabalha para publicar suas pesquisas importantes. Cerca de 1000 artigos nos quais trabalhei foram publicados em revistas internacionais. Ao longo de 16 anos, tenho construído uma carteira de cerca de 500 clientes e tenho trabalhado com mais de 60 universidades e outras instituições de pesquisa.  A qualidade do inglês é sempre certificada e garantida para cada manuscrito que eu reviso ou traduzo.

Todas as edições são marcadas com ferramentas de revisão em Word para o ajudar a melhorar o seu inglês para futuros artigos.  A edição inclui uma revisão completa da ortografia, gramática e pontuação. É dada especial atenção à construção de frases, tempos verbais, preposições e números. Nos manuscritos revisados ou traduzidos, verifico se as frases estão claramente expressas e se o texto flui bem no estilo inglês formal exigido para publicações acadêmicas. Verifico palavras técnicas, pesquisando artigos publicados na área.

Minha língua materna é o inglês. Nasci e cresci em Logan, Utah, EUA. Concluí meu bacharelado e mestrado em universidades dos Estados Unidos. Depois me casei com um cientista brasileiro e, quando ele terminou o doutorado, nos mudamos para o Brasil em 2007. Desde então, tenho me concentrado na edição e tradução de artigos científicos.

Posso emitir nota fiscal com CNPJ. Também trabalho com pacotes de pré-pagamento, que são destinados a acadêmicos cuja bolsa de pesquisa está expirando, mas os artigos ainda não estão concluídos.

Alene Alder-Rangel

bottom of page